ABSTRACT
Both Zhu Xi (1130-1200) and
Yi T’oegye (1501-1570) have played an important role in the development of
Neo-Confucianism in China and Korea. Reading the same Confucian Classics, they
discussed and debated philosophical issues respectively with their
contemporaries. One of the core topics for them is how to interpret the
philosophical implications of qing (especially
the “four buddings” and the “seven emotions”) in the Confucian Classics.
This paper aims at dealing
with some hermeneutic problems in Zhu’s and Yi’s exegesis of Confucian
classics. First, by comparing their interpretations of the concept of qing reflected in related texts, I find
that they followed different philosophical approaches and came to variant
conclusions. Then, I explicate some theoretical difficulties, with which Zhu’s
and Yi’s interpretations confronted. Zhu’s text- interpretation cannot reflect
the true view of Mencius, whereas Yi’s interpretation revealed his wavering
between Mencius and Zhu Xi. Although both of their text-interpretations did not
correspond with Mencius’ original idea, they propounded creative
interpretations of this topic. In the end, I summarize some characteristics of
East Asian Confucianism in terms of the case of Zhu and Yi.
Key words: Zhu Xi, Yi T’oegye,
hermeneutics of classics si duan (four
buddings), qi qing (seven emotions)